Sentence ID IBUBd16xszNSJUy2pj1qTY3ezkE



    personal_pronoun
    de du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kuhantilope

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de fliehen

    Inf
    V\inf

de Du bist wie die Antilope auf der Flucht.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBd16xszNSJUy2pj1qTY3ezkE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16xszNSJUy2pj1qTY3ezkE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd16xszNSJUy2pj1qTY3ezkE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16xszNSJUy2pj1qTY3ezkE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd16xszNSJUy2pj1qTY3ezkE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)