Sentence ID IBUBd108y6wdM0w0qciA4LNIrAY



    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_3-lit
    de
    heil machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr




    19
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de
    Horusdiener

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Diener des Goldes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Pa-tjenef

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de
    heil machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr




    20
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
[Mögest] du den Horusdiener, Diener des 'Goldes', Patjenfi, den Gerechtfertigten, [heil sein lassen], wie du dich selbst [heil sein] lässt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd108y6wdM0w0qciA4LNIrAY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd108y6wdM0w0qciA4LNIrAY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd108y6wdM0w0qciA4LNIrAY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd108y6wdM0w0qciA4LNIrAY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd108y6wdM0w0qciA4LNIrAY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)