Satz ID IBUBd0wSoFwHyEFJhB9vIQyZYLw





    VS;x+21
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    tragen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg



    1Q
     
     

     
     


    undefined
    de
    [ein Wort]

    (unspecified)
    (undefined)


    personal_pronoun
    de
    dein (pron. suff. 2. masc. sg.)

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Laß transportieren von dieser ... dein(e) ... .
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBd0wSoFwHyEFJhB9vIQyZYLw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wSoFwHyEFJhB9vIQyZYLw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBd0wSoFwHyEFJhB9vIQyZYLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wSoFwHyEFJhB9vIQyZYLw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0wSoFwHyEFJhB9vIQyZYLw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)