Sentence ID IBUBd0dhxFO7mk7AlTXvfn243KU



    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unedited)
    (undefined)

    particle
    de siehe, hier ist

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de Bruder; Freund, Kollege

    (unedited)
    N.m

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Teudjoi

    (unedited)
    TOPN

de mit den Worten: "Hier ist mein 'Bruder' aus Teudjoi."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2023)

Persistent ID: IBUBd0dhxFO7mk7AlTXvfn243KU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dhxFO7mk7AlTXvfn243KU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0dhxFO7mk7AlTXvfn243KU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dhxFO7mk7AlTXvfn243KU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0dhxFO7mk7AlTXvfn243KU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)