Sentence ID IBUBd0QbKodWqUVxoQf3gcekWMI



    verb_3-lit
    de abwehren

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive
    de Schaden

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Lass (wörtl.: wehre ab) deine Böswilligkeit (hinter dir)!

Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/19/2023)

Persistent ID: IBUBd0QbKodWqUVxoQf3gcekWMI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QbKodWqUVxoQf3gcekWMI

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd0QbKodWqUVxoQf3gcekWMI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QbKodWqUVxoQf3gcekWMI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0QbKodWqUVxoQf3gcekWMI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)