Sentence ID IBUBd0ML6dsH8U8uomXvhzV9LsQ
verb
gib! [Imperativ]
(unedited)
V(infl. unedited)
verb
[mit ı͗r.t] unterrichten, belehren
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
Auge
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
prepositional_adverb
(unedited)
PREP\advz(infl. unedited)
Vso XXIV,9
[n]
(unedited)
(infl. unedited)
substantive_fem
Maat, Wahrheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
wegen
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive
irgendeiner, ein gewisser, NN
(unedited)
N(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
Sache, Angelegenheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
relative_pronoun
vor Suffix
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
verb
(laut) wehklagen, flehen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
wegen, durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
adverb
hier
(unedited)
ADV(infl. unedited)
Vso XXIV,10
[n]
(unedited)
(infl. unedited)
adverb
heute
(unedited)
ADV(infl. unedited)
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Maat, Wahrheit
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
ohne
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unedited)
-2sg.m
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_fem
Unrecht, Lüge
(unedited)
N.f(infl. unedited)
"Unterweise mich (wörtl. laß meine Augen offen sein) [wahrhaftig] in bezug auf die und die Angelegenheit, wegen der ich hier [(und) heute] flehe, in Wahrheit, ohne mir (Text: dir) Falsches zu sagen!"
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Simon D. Schweitzer
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd0ML6dsH8U8uomXvhzV9LsQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ML6dsH8U8uomXvhzV9LsQ
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd0ML6dsH8U8uomXvhzV9LsQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ML6dsH8U8uomXvhzV9LsQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0ML6dsH8U8uomXvhzV9LsQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.