Sentence ID IBUBd0GAGd5UgU0ZsrqBQFhhL9Y


IV,7 pj bj =k r p.t ẖr ršj



    IV,7
     
     

     
     

    verb
    de fliegen, springen, auffahren

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de voll von, in Zustand von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Freude

    (unspecified)
    N.m:sg

de Dein Ba wird voll Freude in den Himmel auffahren.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Persistent ID: IBUBd0GAGd5UgU0ZsrqBQFhhL9Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GAGd5UgU0ZsrqBQFhhL9Y

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0GAGd5UgU0ZsrqBQFhhL9Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GAGd5UgU0ZsrqBQFhhL9Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0GAGd5UgU0ZsrqBQFhhL9Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)