Sentence ID IBUBd0Dev0QavkrTqICvOgRvFgw




    XVI,19
     
     

     
     

    verb
    de tue nicht 〈〈Negierung des Imperativs〉〉

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    verb
    de verbergen, verstecken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de (retten, schützen, sich verstecken u.a.m.) vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Fremdling

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    particle
    de [Relativsatz bei unbestimmtem Antecedens]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    adverb
    de von außen

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

de Verstecke dich nicht vor einem Fremden, der von außerhalb kommt!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/25/2024)

Persistent ID: IBUBd0Dev0QavkrTqICvOgRvFgw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Dev0QavkrTqICvOgRvFgw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd0Dev0QavkrTqICvOgRvFgw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Dev0QavkrTqICvOgRvFgw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd0Dev0QavkrTqICvOgRvFgw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)