Sentence ID IBUBd05SSeRriEoXjMIWZXHp7g0



    verb_3-inf
    de reisen

    SC.w.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de Teti

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de zusammen mit

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    epith_god
    de der Fahrende

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    adverb
    de dauernd; ohne Unterbrechung

    (unspecified)
    ADV

    nisbe_adjective_substantive
    de befindlich auf

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de [ein Kultgegenstand]

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    gods_name
    de Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN

de Teti wird mit dir reisen, Reisender - viermal fortlaufend -, der auf den jꜣw.t der Wadjet ist.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd05SSeRriEoXjMIWZXHp7g0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05SSeRriEoXjMIWZXHp7g0

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd05SSeRriEoXjMIWZXHp7g0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05SSeRriEoXjMIWZXHp7g0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd05SSeRriEoXjMIWZXHp7g0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)