Sentence ID BXZJS4SULBFGDB36TJX2NWUIIE




    particle_nonenclitic
    de
    siehe!; [Partikel]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    ich; mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    epith_god
    de
    Herr der Götter

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Siehe, ich bin vor dir, Herr der Götter.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage (Text file created: 01/05/2021, latest changes: 07/23/2025)

Persistent ID: BXZJS4SULBFGDB36TJX2NWUIIE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BXZJS4SULBFGDB36TJX2NWUIIE

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sentence ID BXZJS4SULBFGDB36TJX2NWUIIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BXZJS4SULBFGDB36TJX2NWUIIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/BXZJS4SULBFGDB36TJX2NWUIIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)