TLA
Thesaurus Linguae Aegyptiae
TLA
٤.٢
(
إصدار المتن
٢٠
)
بحث
منصة TLA
مقدمة
المشروع
التعاون
المؤلفون
التراخيص
التطوير
قوائم المواد المعجمية
معلومات
التطوير
المتون النصية
التسلسل الهرمي للكائن/النص
معلومات
التطوير
القوائم
المعاجم
فئات الكلمة
مسرد BTS
الهوامش اللغوية
العلامات الهيروغليفية
المراجع الرقمية
اختصارات المراجع (الدراسات الأحادية، المستقلة والمتسلسلة)
مساعدة
صفحة البحث
نتائج البحث عن المادة المعجمية
نتائج البحث عن الجملة
صفحة جمل النص
صفحة جملة واحدة
الصفحة الرئيسية
بحث
المواد الحاملة للنصوص/القطع الفنية/الأعمال النصية
EN
|
DE
|
ع
نتائج البحث عن المواد الحاملة للنصوص
مشاركة
التعليق على محتوى هذه الصفحة
مشاركة هذه الصفحة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
عبر فيسبوك
عبر منصة X
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
عبر تطبيق بريد إلكتروني
نتائج البحث
:
1–10
مِن
1864
مواد حاملة للنصوص/قطع فنية/أعمال نصية
.
1
2
3
…
185
186
187
تعقيب إيضاحي جمعي
"Primaeval Ocean" / P. Carlsberg 302 und andere
D3LFBVZQIFDGVEMUBUZWJPZHHY
المادة الحاملة للنص
(obsolet) pBerlin P 23032
JHLQEPMUO5CJHEQAGT2ZHGCOCQ
نص فوقي
(obsolet)Die Legende von Isis und Re
UOJ7R3C23NFRZDLVH65YFG2ZHM
المادة الحاملة للنص
(obsolet)Papyrus Ramesseum III = pBM EA 10756
2XYF2G6UCNDADG3QKEXVHYQBTY
المادة الحاملة للنص
(obsolet)Papyrus Ramesseum IV = pBM EA 10757
O2GX3BTJYJDEXMAVCVJW5FCNFY
المادة الحاملة للنص
(obsolet:) pChester Beatty I
HH6QTCZX6BBOFCSRZXBY44BCMQ
المادة الحاملة للنص
(obsolet:) pChester Beatty I
MDYSX6B2VBCFBHILPXMZQX36CE
المادة الحاملة للنص
(obsolet:) Liebeslied Nr. 31-47: pChester Beatty I
YTVLR4W37JBXTDGK2NGH7GFJ5M
المادة الحاملة للنص
A,2
YUYQU4SVCVHF7MJPSO3HH5R5LU
المادة الحاملة للنص
Adler 20
BRHYJKJTLNDGJIZPDK6RUPJNFE
1
2
3
…
185
186
187
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.