Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ZZNOO6YENND4HJKU5HA73SPVSY
de
(der erste Brief:)
Primhi, die Tochter der Senpeteyris, grüßt Kolanthion:
de Möge ich befragt werden vor Amun!
de Folgendermaßen: Seit ich vom Ort meines ersten(?) Gatten herausgekommen bin bis zu dem Tage, da Psenosiris mir die des Pharaos(?) vorzog, habe ich mit keinem Mann geschlafen und Umgang gehabt außer (mit) Panuris, dem Sohn des Gerimia.
de
(hier beginnt der zweite Brief:)
Tamandulis grüßt Kolanthion.
de Das Zimmer, in dem der Faden ist - wenn ich ihn (den Faden) hinein oder in das (Zimmer), das dahinter ist, legen soll, schreibe mir diesbezüglich!
de Und veranlasse, daß man sich um Pascherparit kümmert, um seine Anfragen und die Sachen, die er wünscht, zu erledigen!
de Und sieh zu, daß die Göttin befiehlt, daß es keine Katastrophe wird!
de Dem Kolanthion zu (über)geben.
(1) |
de
(der erste Brief:) |
||
(2) |
de Möge ich befragt werden vor Amun! |
||
(3) |
de Folgendermaßen: Seit ich vom Ort meines ersten(?) Gatten herausgekommen bin bis zu dem Tage, da Psenosiris mir die des Pharaos(?) vorzog, habe ich mit keinem Mann geschlafen und Umgang gehabt außer (mit) Panuris, dem Sohn des Gerimia. |
||
(4) |
de
(hier beginnt der zweite Brief:) |
||
(5) |
de Das Zimmer, in dem der Faden ist - wenn ich ihn (den Faden) hinein oder in das (Zimmer), das dahinter ist, legen soll, schreibe mir diesbezüglich! |
||
(6) |
de Und veranlasse, daß man sich um Pascherparit kümmert, um seine Anfragen und die Sachen, die er wünscht, zu erledigen! |
||
(7) |
de Und sieh zu, daß die Göttin befiehlt, daß es keine Katastrophe wird! |
||
(8) |
de Dem Kolanthion zu (über)geben. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Kairo JE 95205" (Text-ID ZZNOO6YENND4HJKU5HA73SPVSY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZZNOO6YENND4HJKU5HA73SPVSY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZZNOO6YENND4HJKU5HA73SPVSY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.