Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ZQDEWFALWRHGNAZAJB3IZTY43A

  (1)

9 Die Niederkunft der Königin

9 Die Niederkunft der Königin

  (2)

21 Restaurierte Passagen

21 Restaurierte Passagen

  (3)

Direkt im Anschluss an Szene 8 Amun

Direkt im Anschluss an Szene 8 Amun 1 Jmn nb-ns.wt-tꜣ.wj zerstört

de Amun, Herr der Throne der Beiden Länder […]

  (4)

Restaurierungskolumen

de Erneuern des Denkmals, das vollbracht hat der Herr der Kronen Ramses-meri-amun für seinen Vater Amun, Herrn des Himmels.

  (5)

Direkt rechts neben dem Bildnis des Amun

de Erneuern des Denkmals, das vollbracht hat der König von Ober- und Unterägypten Userma’atre-setepenre für seinen Vater Amun, Herrn des Himmels.

  (6)

22 Inschriften rund um Amun

22 Inschriften rund um Amun

  (7)

Diese Inschriften mit Name, Epitheta und einer Rede sind bis auf geringe Reste zerstört

Diese Inschriften mit Name, Epitheta und einer Rede sind bis auf geringe Reste zerstört

de [… … …]

  (8)

23 Inschriften rund um die Königin

23 Inschriften rund um die Königin

  (9)

Die Königin

de Die Königsmutter der Hatschepsut-chenmet-imen.

  (10)

Die Hebammen rechts der Königin

Die Hebammen rechts der Königin



    9
     
     

     
     


    Die Niederkunft der Königin
     
     

     
     


    21
     
     

     
     


    Restaurierte Passagen
     
     

     
     


    Direkt im Anschluss an Szene 8
     
     

     
     


    Amun
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    zerstört
     
     

     
     

de Amun, Herr der Throne der Beiden Länder […]



    Restaurierungskolumen
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    verb_caus_4-inf
    de erneuern

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    epith_king
    de Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de Ramses-mery-Amun

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN

de Erneuern des Denkmals, das vollbracht hat der Herr der Kronen Ramses-meri-amun für seinen Vater Amun, Herrn des Himmels.



    Direkt rechts neben dem Bildnis des Amun
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    verb_caus_4-inf
    de erneuern

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Ramses' II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN

de Erneuern des Denkmals, das vollbracht hat der König von Ober- und Unterägypten Userma’atre-setepenre für seinen Vater Amun, Herrn des Himmels.



    22
     
     

     
     


    Inschriften rund um Amun
     
     

     
     


    Diese Inschriften mit Name, Epitheta und einer Rede sind bis auf geringe Reste zerstört
     
     

     
     

de [… … …]



    23
     
     

     
     


    Inschriften rund um die Königin
     
     

     
     


    Die Königin
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    title
    de Königsmutter

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    kings_name
    de Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN

de Die Königsmutter der Hatschepsut-chenmet-imen.



    Die Hebammen rechts der Königin
     
     

     
     

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Sätze von Text " Die Niederkunft der Königin" (Text-ID ZQDEWFALWRHGNAZAJB3IZTY43A) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZQDEWFALWRHGNAZAJB3IZTY43A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)