جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص ZOLMMIAB2NHV7PSOSOOLAHN64U
|
en
as you wish to endure upon earth, being praised [...] in the royal palace, your children being on your places,
|
|||
|
en
speak so that you may establish this tomb-chapel in this its place for ever! (?)
|
|||
|
en
(For) I am an excellent blessed spirit who knows his speech.
|
|||
|
en
I know that which is useful in the necropolis.
|
|||
|
en
As for anyone, who shall remember my good name, I will be his protector in the presence of the great god, lord of heaven, and in the presence of the great god, lord of Abydos.
|
|||
|
en
I was a leader of works in the temple,
|
|||
|
en
one who built his house, dug a lake and constructed a well at the order of the Majesty of the lord.
|
|||
|
en
Hereditary noble and local prince, seal-bearer of the king, the unique friend, overseer of the shrines, overseer of the two pools of enjoyment, overseer of the two houses of gold, overseer of the two houses of silver, overseer of the treasury, Mentuhotep, born of Asenka, justified.
|
|||
|
Schmalseite (Seite III) über dem Stelenbesitzer mit verehrend erhobenen Händen, nach links (d.h. zur Seite II) gerichtet III.1 rpꜥ ḥꜣ.tj-ꜥ ḫtm.tj-bj.tj smr-wꜥ.tj III.2 (j)m(.j)-r(ʾ)-ḫtm.t Mnṯ.w-ḥtp |
en
The hereditary noble and local prince, sealer of the king of Lower Egypt, sole friend, overseer of the treasury, Mentuhotep.
|
||
|
Schmalseite (Seite IV) über dem Stelenbesitzer mit verehrend erhobenen Händen, nach rechts (d.h. zur Seite II) gerichtet IV.1 rpꜥ ḥꜣ.tj-ꜥ ḫtm.tj-bj.tj smr-wꜥ.tj IV.2 (j)m(.j)-r(ʾ)-ḫtm.t Mnṯ.w-ḥtp |
en
The hereditary noble and local prince, sealer of the king of Lower Egypt, sole friend, overseer of the treasury, Mentuhotep.
|
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.