Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ZMSPJFAKMBDGBAHNA6SLDQZD5I
de [---]
de [---] Künstler.
de Er gab mir [---]
de [---] auf dich (?), um dich zu erfreuen [---]
de [---] an deinem Hals; das Meeresufer liegt [---]
(1) |
|
1 Zeichenreste |
de [---] |
(2) |
2 Zeilenanfang zerstört Zeichenrest ḥmw.w |
de [---] Künstler. |
|
(3) |
de Er gab mir [---] |
||
(4) |
de [---] auf dich (?), um dich zu erfreuen [---] |
||
(5) |
de [---] an deinem Hals; das Meeresufer liegt [---] |
||
(6) |
de [---] auf ihm; liegen/sich legen [---] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Sätze von Text "Liebeslied (?)" (Text-ID ZMSPJFAKMBDGBAHNA6SLDQZD5I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZMSPJFAKMBDGBAHNA6SLDQZD5I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZMSPJFAKMBDGBAHNA6SLDQZD5I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.