Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text ZMGS5XFV4NAGBMOZBDRAQA667A
en Der Angehörige der Totenstiftung, Rudjahau (?).
en His beloved wife Idi, justified.
en The butler Uhau.
en His true servant Meru.
en The butcher (?) Idqer.
en His beloved eldest son, his heir who takes his place, Rudjahau.
(1) |
oben abgerundete Stele mit Bildfeld (A-C) (oben) und Textfeld (D) (unten) Bildfeld in 3 Registern |
oben abgerundete Stele mit Bildfeld (A-C) (oben) und Textfeld (D) (unten) Bildfeld in 3 Registern |
|
(2) |
oberes Bildregister = Stelengiebel (A) mittig ein großer Opfertisch, rechts davon ein Diener; zu beiden Seiten weitere Opfergaben vor dem Diener (retrograd) A1 ⸮n(.j)-ḏ.t? ⸮Rwḏ-ꜥḥꜣ.w? |
en Der Angehörige der Totenstiftung, Rudjahau (?). |
|
(3) |
mittleres Bildfeld (B) links Stelenbesitzer und Ehefrau auf Löwensessel, rechts 10 Angehörigen und Diener Stelenbesitzer mit Hez-Gefäß in der Hand keine Beischrift beim Stelenbesitzer |
mittleres Bildfeld (B) links Stelenbesitzer und Ehefrau auf Löwensessel, rechts 10 Angehörigen und Diener Stelenbesitzer mit Hez-Gefäß in der Hand keine Beischrift beim Stelenbesitzer |
|
(4) |
Ehefrau mit Lebenszeichen vor der Brust vor dem Gesicht der Ehefrau B1 ḥm.t =f mri̯〈〈.t〉〉 =〈〈f〉〉 Jdj mꜣꜥ(.t)-ḫrw |
en His beloved wife Idi, justified. |
|
(5) |
rechts zuerst 2 Diener über einander, dann 2 große Personen über der vollen Registerhöhe, dann 5 weitere Angehörige über 2 Register verteilt |
rechts zuerst 2 Diener über einander, dann 2 große Personen über der vollen Registerhöhe, dann 5 weitere Angehörige über 2 Register verteilt |
|
(6) |
en The butler Uhau. |
||
(7) |
|
en His true servant Meru. |
|
(8) |
|
en The butcher (?) Idqer. |
|
(9) |
en His beloved eldest son, his heir who takes his place, Rudjahau. |
||
(10) |
en His son Djadjai. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Stele des Rudjahau (BM EA 159)" (Text-ID ZMGS5XFV4NAGBMOZBDRAQA667A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZMGS5XFV4NAGBMOZBDRAQA667A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZMGS5XFV4NAGBMOZBDRAQA667A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.