جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص ZJJOP7OVT5AVXDHWP2QJCUGORI
|
de
Komm [doch, Gefährte des] Re, Gefährtin des Re!
|
|||
|
mꜣꜣ =n j:jri̯.t.PL r Ḥr.w • |
de
Laßt uns sehen, was Horus widerfahren ist!
|
||
|
de
Möget ihr den Sohn des Osiris beleben!"
|
|||
|
de
"Sieh doch, sieh doch!" sprach Neith,
|
|||
|
de
"schau doch [schau doch]!" [sprach] Selqet.
|
|||
|
de
Hab keine Angst, vorwärts, unser Sohn [Horus]!
|
|||
|
de
Das ist kein Feind, der sich gegen dich gerüstet hat, kein Götterbote, der [... gegen dich!]
|
|||
|
de
Dein Gesicht sei in Heil und Gesundheit!
|
|||
|
de
Wir wollen das Schutzamulett des [...] auf dich geben, [so dass] du gesundest.
|
|||
|
de
Fließe aus, Gift, das aus seiner Unwissenheit heraus gehandelt hat, [das im Leib des Horus], des Sohns des Osiris ist.
|
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.