Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ZJ45MN6I2BEBXIOF4E2OH4PK64

de
Ich habe nichts Unrechtes anstelle von Rechtem getan.

694 n rḫ =j jw.tt {=j}

de
Ich kenne nicht, was es nicht gibt.
de
Ich habe nichts Schlechtes getan.
de
Ich habe nicht an (irgendeinem) Tag ("auf dem Tag") die Arbeitsleistung über das erhöht, was ich (selbst) hätte tun können, so daß mein Name zum Amt des Leiters der Diener gelangte.
de
Ich war nicht elend.
de
Ich habe nichts getan, was die Götter verabscheuen.
de
Ich habe keinen Diener bei seinem Vorgesetzten schlecht dastehen lassen.
de
Ich habe nicht hungern lassen.
de
Ich habe nicht zum Weinen gebracht.
de
Ich habe nicht getötet.

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Unrecht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    "an" (+ "der Stelle von") im übertragenen Sinn

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sitz, Stelle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Rechtes, Wahrheit

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Ich habe nichts Unrechtes anstelle von Rechtem getan.




    694
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    kennen, wissen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    "Das Nicht-Seiende"

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)




    {=j}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)
de
Ich kenne nicht, was es nicht gibt.

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    etwas

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    schlecht, böse

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Ich habe nichts Schlechtes getan.

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    an, in, zu (temp.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Arbeit, Abgabe, Arbeitsleistung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adverb
    de
    oberhalb von

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    so daß, bis daß

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    gelangen nach, kommen zu

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    695
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Funktion, Amt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unedited)
    gen

    title
    de
    [Titel]; Leiter

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sklave, Diener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ich habe nicht an (irgendeinem) Tag ("auf dem Tag") die Arbeitsleistung über das erhöht, was ich (selbst) hätte tun können, so daß mein Name zum Amt des Leiters der Diener gelangte.

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    elend sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
de
Ich war nicht elend.

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Abscheu

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ich habe nichts getan, was die Götter verabscheuen.

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb
    de
    schlecht machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    696
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sklave, Diener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [Titel]; Oberhaupt

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m
de
Ich habe keinen Diener bei seinem Vorgesetzten schlecht dastehen lassen.

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_caus_3-lit
    de
    hungern lassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
de
Ich habe nicht hungern lassen.

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_caus_3-inf
    de
    weinen machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
de
Ich habe nicht zum Weinen gebracht.

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    töten, schlachten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
de
Ich habe nicht getötet.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 125" (Text-ID ZJ45MN6I2BEBXIOF4E2OH4PK64) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZJ45MN6I2BEBXIOF4E2OH4PK64/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)