Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text ZGVZ3OFM3BAF3JFKLJRHYRTG4M

SAT 19, 33

SAT 19, 33 nṯri̯ sn 13 m s.t ḥḥ

fr
Divinise-les dans la place d’éternité !
fr
Fais leur protection contre la salle du mal, contre les baou au visage furieux qui se trouvent au sein de l’Ennéade, et contre l‘enfant qui est issu du visage furieux !
fr
Cache son corps au serpent-Nik à la gueule brûlante
SAT 19, 36

SAT 19, 36 jw m-ḏr gmi̯.tw rn =w

fr
après que leur nom aura été pris en compte !

SAT 19, 37 pꜣ rw štꜣ rn n pꜣ wꜥ

fr
Le lion mystérieux est le nom de l’un.
SAT 19, 38

SAT 19, 38 zꜣ pꜣ 16 nmw wḏꜣ.t

fr
Le fils du nain de l’œil oudjat.
SAT 19, 39
fr
Sekhmet la grande, la maîtresse des dieux est son nom.
SAT 19, 40

SAT 19, 40 tj.t m rn n Mw.t

fr
L’image est le nom de Mout.
SAT 19, 41

SAT 19, 41 nṯri̯ 17 bꜣ =w

fr
Divinise leur ba !
SAT 19, 42

SAT 19, 42 swḏꜣ ẖꜣ.t

fr
Protège le cadavre !


    SAT 19, 33

    SAT 19, 33
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    göttlich machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unedited)
    =3pl




    13
     
     

     
     

    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Sitz; Stelle; Stellung; Thron; Wohnsitz

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Divinise-les dans la place d’éternité !


    SAT 19, 34a-c

    SAT 19, 34a-c
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    heil machen; schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. pl.3.c]

    (unedited)
    =3pl

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Halle; Büro

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    der Böse

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Wildgesicht

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    14
     
     

     
     

    substantive
    de
    Kind, Knabe; Sohn

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    epith_god
    de
    Wildgesicht

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
Fais leur protection contre la salle du mal, contre les baou au visage furieux qui se trouvent au sein de l’Ennéade, et contre l‘enfant qui est issu du visage furieux !


    SAT 19, 35

    SAT 19, 35
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    verbergen; geheim halten

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Körper, Leib; Gestalt; Wesen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Der Strafende

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)




    15
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Heißmaul

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Cache son corps au serpent-Nik à la gueule brûlante


    SAT 19, 36

    SAT 19, 36
     
     

     
     

    particle
    de
    [aux.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    als (temp.); seit; [Temporalis]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    finden; entdecken; vorfinden; in der Lage sein

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl
fr
après que leur nom aura été pris en compte !


    SAT 19, 37

    SAT 19, 37
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Löwe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    adjective
    de
    geheim; geheimnisvoll

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de
    Einer; Einziger

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Le lion mystérieux est le nom de l’un.


    SAT 19, 38

    SAT 19, 38
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unedited)
    art:m.sg




    16
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Zwerg

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Udjat-Auge (Horusauge); Auge

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Le fils du nain de l’œil oudjat.


    SAT 19, 39

    SAT 19, 39
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Sachmet

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Die Große (Uräusschlange)

    (unedited)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de
    Herrin; Herrscherin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f
fr
Sekhmet la grande, la maîtresse des dieux est son nom.


    SAT 19, 40

    SAT 19, 40
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Zeichen; Figur; Gestalt; Fleck; Muster

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de
    als (etwas sein); nämlich (etwas); zu (etwas werden); [identifizierend]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unedited)
    gen

    gods_name
    de
    Mut (eine Göttin)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
fr
L’image est le nom de Mout.


    SAT 19, 41

    SAT 19, 41
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de
    göttlich sein; göttlich machen

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl
fr
Divinise leur ba !


    SAT 19, 42

    SAT 19, 42
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de
    heil machen; schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Leichnam

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
fr
Protège le cadavre !
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Annik Wüthrich; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 29.08.2018, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Annik Wüthrich, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Tb 164" (Text-ID ZGVZ3OFM3BAF3JFKLJRHYRTG4M) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZGVZ3OFM3BAF3JFKLJRHYRTG4M/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)