Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text Z3IP3NIFJVGTNIV47MWEMXKQJQ
de Tilge seinen Namen!
de [Vernichte] seine Nachbarn/Angehörigen!
de Beseitige die Erinnerung an ihn und (beseitige) seine Anhänger (oder: die Erinnerung an ihn und an seinen Anhänger), die ihn lieben!
de Ein Streitsüchtiger [mit ... Herzen (?)] ist ein Faktor der Unruhe für die (wörtl.: der) Stadt(bewohner).
de Er pflegt (gegensätzliche) Parteien unter den Jugendlichen (oder: der Jugendmannschaft?) zu bilden.
de Wenn du ferner jemanden antriffst, der zu den Stadtbewohnern gehört, [... ...], dessen Fall/Fehler dir untergekommen ist (?; wörtl.: an dir vorbeigegangen ist), (dann) klage ihn an vor dem Hofstaat!
de Vertreibe ihn!
de (Denn) er ist ebenfalls ein Rebell.
de Der Vielredner ist der Störenfried der Stadt.
(21) |
de Tilge seinen Namen! |
||
(22) |
de [Vernichte] seine Nachbarn/Angehörigen! |
||
(23) |
de Beseitige die Erinnerung an ihn und (beseitige) seine Anhänger (oder: die Erinnerung an ihn und an seinen Anhänger), die ihn lieben! |
||
(24) |
de Ein Streitsüchtiger [mit ... Herzen (?)] ist ein Faktor der Unruhe für die (wörtl.: der) Stadt(bewohner). |
||
(25) |
de Er pflegt (gegensätzliche) Parteien unter den Jugendlichen (oder: der Jugendmannschaft?) zu bilden. |
||
(26) |
de Wenn du ferner jemanden antriffst, der zu den Stadtbewohnern gehört, [... ...], dessen Fall/Fehler dir untergekommen ist (?; wörtl.: an dir vorbeigegangen ist), (dann) klage ihn an vor dem Hofstaat! |
||
(27) |
de Vertreibe ihn! |
||
(28) |
de (Denn) er ist ebenfalls ein Rebell. |
||
(29) |
de Der Vielredner ist der Störenfried der Stadt. |
||
(30) |
de Unterwirf (wörtl.: beuge) die Volksmasse! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Sätze von Text "Die Lehre für Merikare" (Text-ID Z3IP3NIFJVGTNIV47MWEMXKQJQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z3IP3NIFJVGTNIV47MWEMXKQJQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Z3IP3NIFJVGTNIV47MWEMXKQJQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.