Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU
de Sei milde [zu ... ...], (wenn) du strafst!
de So stimmst du [die ...]-Leute zum Jubel um (?).
de Rechtfertige dich (wörtl.: deine Stimme) an der Seite des Gottes!
de Dann mögen die Menschen [in] deiner [Abwesenheit] sagen (oder: ohne daß du es weißt), daß du gemäß seines (wörtl.: deines) Unheils (??) strafst.
de Ein ausgeglichenes (wörtl.: vollkommenes) Wesen ist der Himmel für einen Mann (wörtl.: eines Mannes).
de (Aber) das Schimpfen des Zornherzigen ist etwas Schlimmes.
de Sei geschickt (wörtl.: kunstfertig) in der Rede, damit du siegreich bist.
de [Der ...] und (?) der Schwertarm (oder: die Kraft) des Königs sind seine Zunge.
de Die Rede ist stärker als jeder Kampf.
de Man kann einen mit geübtem Verstand (wörtl.: künstlerischem Herzen) nicht hintergehen.
(61) |
de Sei milde [zu ... ...], (wenn) du strafst! |
||
(62) |
de So stimmst du [die ...]-Leute zum Jubel um (?). |
||
(63) |
de Rechtfertige dich (wörtl.: deine Stimme) an der Seite des Gottes! |
||
(64) |
de Dann mögen die Menschen [in] deiner [Abwesenheit] sagen (oder: ohne daß du es weißt), daß du gemäß seines (wörtl.: deines) Unheils (??) strafst. |
||
(65) |
de Ein ausgeglichenes (wörtl.: vollkommenes) Wesen ist der Himmel für einen Mann (wörtl.: eines Mannes). |
||
(66) |
de (Aber) das Schimpfen des Zornherzigen ist etwas Schlimmes. |
||
(67) |
de Sei geschickt (wörtl.: kunstfertig) in der Rede, damit du siegreich bist. |
||
(68) |
de [Der ...] und (?) der Schwertarm (oder: die Kraft) des Königs sind seine Zunge. |
||
(69) |
de Die Rede ist stärker als jeder Kampf. |
||
(70) |
de Man kann einen mit geübtem Verstand (wörtl.: künstlerischem Herzen) nicht hintergehen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sätze von Text "Verso: Die Lehre für Merikare" (Text-ID YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YZSISQLOINELTMJDPXQ45O5IUU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.