Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte YZCPR4ZVRZHKBFRZSPU7N423WU

1 Zerstörung r ⸢ḥtp⸣ Zerstörung

de
keine Übersetzung vorhanden
de
keine Übersetzung vorhanden
de
keine Übersetzung vorhanden
de
keine Übersetzung vorhanden



    1
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    2:1
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL



    3:1
     
     

     
     


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    2:2
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Schatzhausverwalter

    (unspecified)
    TITL



    3:2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ni-maat-Inpu

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden



    2:3
     
     

     
     


    title
    de
    Gehilfe des Schatzhauses

    (unspecified)
    TITL



    3:3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kai-em-hezet

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
keine Übersetzung vorhanden
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, phrases du texte "pBerlin P 21006 (88 E)" (Identifiant de texte YZCPR4ZVRZHKBFRZSPU7N423WU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YZCPR4ZVRZHKBFRZSPU7N423WU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)