Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YY7S4XAC3RH2RHCKRU4NI5HYB4
de [§164] Man kann Bogen und ebenso Speere nicht (mehr) festhalten, [§165] we[nn] man ihn sieht, gekommen ⸢als⸣ 'W[e]g-Durcheiler'."
de [§166] Seine Majestät (= Ramses II.) war also hinter ihnen wie ein Greif.
de [§167] Und ich schlachtete unter ihnen ohne (sie) zu ver[fehlen].
de [§168] Und [ich] ... folgendermaßen zu meinem Heer zu rufen:
de [§169] "Bleibt stehen!
de Fasst Mut, mein Heer!
de [§170] Seht doch meinen Sieg, obwohl ic[h] (ganz) allein war [§171] und (nur) Amun zu meinem [Sch]ützer wurde, indem seine Hand mit mir war!
de [§172] Wie elend ... [Wagen]kämpfer!
de [§173] Vertrauen in euch war (hingegen) wertlos!
de [§174] Gibt es wirklich keinen einzig[en] unter euch, dem ich Gutes in meinem Land tat?
(141) |
de [§164] Man kann Bogen und ebenso Speere nicht (mehr) festhalten, [§165] we[nn] man ihn sieht, gekommen ⸢als⸣ 'W[e]g-Durcheiler'." |
||
(142) |
de [§166] Seine Majestät (= Ramses II.) war also hinter ihnen wie ein Greif. |
||
(143) |
de [§167] Und ich schlachtete unter ihnen ohne (sie) zu ver[fehlen]. |
||
(144) |
de [§168] Und [ich] ... folgendermaßen zu meinem Heer zu rufen: |
||
(145) |
de [§169] "Bleibt stehen! |
||
(146) |
de Fasst Mut, mein Heer! |
||
(147) |
de [§170] Seht doch meinen Sieg, obwohl ic[h] (ganz) allein war [§171] und (nur) Amun zu meinem [Sch]ützer wurde, indem seine Hand mit mir war! |
||
(148) |
172 ẖs zerstört [n.t]-ḥtr.PL |
de [§172] Wie elend ... [Wagen]kämpfer! |
|
(149) |
de [§173] Vertrauen in euch war (hingegen) wertlos! |
||
(150) |
de [§174] Gibt es wirklich keinen einzig[en] unter euch, dem ich Gutes in meinem Land tat? |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Qadesch-Schlacht Poem (L1)" (Text-ID YY7S4XAC3RH2RHCKRU4NI5HYB4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YY7S4XAC3RH2RHCKRU4NI5HYB4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YY7S4XAC3RH2RHCKRU4NI5HYB4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.