Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text YXELBYAGGFC4DMKBLFBGVOYDEY
de Atum ist mit seinen Jahren zufrieden.
de Die Götter von Osten und Westen (sind zufrieden) über das Große, was im Verlauf der Gottesgeburten geschehen ist: meine Gottesgeburt.
de Möge ich dort sehen, schauen und existieren!
de Möge ich mich auf die Seite erheben!
de Möge ich den Befehl dessen ausführen, der den Schlaf haßt, der "müde gemacht" worden ist, des Bewohners von Nedit!
de Mein Brot ist in Pe bereitet.
de Möge ich meinen Schrein in Heliopolis entgegennehmen!
de Das ist Horus.
de Er hat befohlen für den Vater der Wolke zu handeln, Orion gleich.
(11) |
de Atum ist mit seinen Jahren zufrieden. |
||
(12) |
de Die Götter von Osten und Westen (sind zufrieden) über das Große, was im Verlauf der Gottesgeburten geschehen ist: meine Gottesgeburt. |
||
(13) |
de Möge ich dort sehen, schauen und existieren! |
||
(14) |
de Möge ich mich auf die Seite erheben! |
||
(15) |
de Möge ich den Befehl dessen ausführen, der den Schlaf haßt, der "müde gemacht" worden ist, des Bewohners von Nedit! |
||
(16) |
de Mein Brot ist in Pe bereitet. |
||
(17) |
de Möge ich meinen Schrein in Heliopolis entgegennehmen! |
||
(18) |
de Das ist Horus. |
||
(19) |
de Er hat befohlen für den Vater der Wolke zu handeln, Orion gleich. |
||
(20) |
de Seth, erhebe dich! |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 174" (Text-ID YXELBYAGGFC4DMKBLFBGVOYDEY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YXELBYAGGFC4DMKBLFBGVOYDEY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YXELBYAGGFC4DMKBLFBGVOYDEY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.