Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE
de Du hast mir einen Vers von Djedefhor zitiert;
de (Aber) du weißt nicht, ob (er) gut oder schlecht ist (d.h. ob er zu einem als Gebot oder als Verbot zu deutenden Spruch/Kapitel gehört).
de Welches Kapitel steht vor ihm (dem Vers)? [Was kommt hinter] ihm?
de (Gerade) du bist (doch) einer mit Erfahrung, an der Spitze seiner Kollegen.
de Die Lehre der Bücher ist eingraviert in deinem Herzen.
de Sie ist klug, deine Zunge;
de (und) deine Worte sind weit (tiefgründig?) (?).
de Ein (einziger) Vers aus deinem Mund wird gewiß ein Gewicht/einen Wert von mehr als 3 Deben ergeben.
de Du hast mir "Insulte/Injurien" zugeworfen, bis ich mich ängstigte (?; oder: gemäß/bezüglich meiner Angst).
de Meine Augen sind geblendet (?) von dem, was du gemacht (d.h. verfaßt?) hast.
(191) |
de Du hast mir einen Vers von Djedefhor zitiert; |
||
(192) |
de (Aber) du weißt nicht, ob (er) gut oder schlecht ist (d.h. ob er zu einem als Gebot oder als Verbot zu deutenden Spruch/Kapitel gehört). |
||
(193) |
de Welches Kapitel steht vor ihm (dem Vers)? [Was kommt hinter] ihm? |
||
(194) |
de (Gerade) du bist (doch) einer mit Erfahrung, an der Spitze seiner Kollegen. |
||
(195) |
de Die Lehre der Bücher ist eingraviert in deinem Herzen. |
||
(196) |
de Sie ist klug, deine Zunge; |
||
(197) |
de (und) deine Worte sind weit (tiefgründig?) (?). |
||
(198) |
de Ein (einziger) Vers aus deinem Mund wird gewiß ein Gewicht/einen Wert von mehr als 3 Deben ergeben. |
||
(199) |
de Du hast mir "Insulte/Injurien" zugeworfen, bis ich mich ängstigte (?; oder: gemäß/bezüglich meiner Angst). |
||
(200) |
de Meine Augen sind geblendet (?) von dem, was du gemacht (d.h. verfaßt?) hast. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Sentences of text "Satirischer Brief des Hori" (Text ID YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YSMXWV2H3NBALAHHT6CK3FNKGE/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).