Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte YKSMWKFFCBD5VHP3KUU4SVUGIY

1 Anfang zerstört

de
[---]

jnk ṯs dp ḥsq ⸮nḥm.PL? zerstört

de
Ich bin einer, der einen abgeschnittenen Kopf (wieder) anknüpfen kann … [---]

2 zerstört [___]

de
[---].

jnk ꜥšq zerstört

de
Ich bin einer, der [---] unterdrückt [---]

3 zerstört Zeichenrest zẖꜣ.w-nsw ḥr(.j)-dp zerstört

de
[---] Schreiber des Königs, Zauberer [---]

4 zerstört ḥr n[_] r[_] zerstört

de
[---] … (?) [---]



    1
     
     

     
     



    Anfang zerstört
     
     

     
     
de
[---]


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-lit
    de
    knoten; verknüpfen; anfügen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    abschneiden; abhauen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg





    ⸮nḥm.PL?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin einer, der einen abgeschnittenen Kopf (wieder) anknüpfen kann … [---]





    2
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N:sg
de
[---].


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    verb_3-lit
    de
    bedrücken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg





    zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin einer, der [---] unterdrückt [---]





    3
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    Zeichenrest
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Oberhaupt; Zauberer

    (unspecified)
    TITL





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] Schreiber des Königs, Zauberer [---]





    4
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     





    ḥr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    n[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    r[_]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     
de
[---] … (?) [---]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Lutz Popko (Fichier texte créé: 31.03.2025, dernières modifications: 16.09.2025)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, phrases du texte "Recto: Magischer Text (?)" (Identifiant de texte YKSMWKFFCBD5VHP3KUU4SVUGIY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKSMWKFFCBD5VHP3KUU4SVUGIY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)