Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ





    gloss
     
     

     
     




    tj
     
     

    (unspecified)





    13,8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_4-inf
    de überflutet sein

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de unter (idiom.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Unheil; Schmutz

    (unspecified)
    N.m:sg

en while the land is flooded with foulness.





    13,9
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

en O come to me,


    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-gem
    de (sich) umwenden

    SC.act.ngem.nom.subj_Neg.n
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Angelegenheit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en your matter will not return.





    gloss
     
     

     
     

    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

en Come to me!





    13,10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de junges Mädchen

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de wünschen; erbitten

    Inf.t_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de wegen (Grund)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Liebe

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en The youths/maidens ask/pray for your love.





    13,11
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de angenehm sein; freundlich sein

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de vornehme Frau (v.a. Hathor, Isis)

    Noun.du.stpr.2sgm
    N:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    13,12
     
     

     
     

    epith_god
    de der Geliebte

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg

    substantive_fem
    de Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

en Be friendly to your female counterparts, beloved one, whom women love.





    13,13
     
     

     
     

    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    epith_god
    de Herr

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus; Palast; Tempel; Grab

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en O lord, come to your house!





    13,14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Hirt

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Erde; Land (als Element des Kosmos)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de stark; tüchtig; tapfer

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-inf
    de verlassen, aufgeben

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_fem
    de Herde

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

en Herdsman /guardian of the land, who is brave, do not abandon your flock.





    13,15
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de blitzschnell sein

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

en May you flash (like a star)/go fast at/to Heliopolis.

  (221)

(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

gloss tj

  (222)

en while the land is flooded with foulness.

  (223)

13,9 j m(j) n =j

en O come to me,

  (224)

en your matter will not return.

  (225)

gloss mj n =j

en Come to me!

  (226)

en The youths/maidens ask/pray for your love.

  (227)

en Be friendly to your female counterparts, beloved one, whom women love.

  (228)

13,13 j nb m(j) r pr =k

en O lord, come to your house!

  (229)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

en Herdsman /guardian of the land, who is brave, do not abandon your flock.

  (230)

13,15 sšd =k r Jwn.w

en May you flash (like a star)/go fast at/to Heliopolis.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Ann-Katrin Gill; unter Mitarbeit von: Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 30.05.2022, letzte Änderung: 25.10.2023)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ann-Katrin Gill, unter Mitarbeit von Burkhard Backes, Peter Dils, Lutz Popko, Sätze von Text "Introducing the Multitude on the Last Day of Tekh" (Text-ID YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YKRH44KHU5GQBMTKFAKINJ56EQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)