Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text YI3LHPECDVCE7DYVGYJWBDYR7Q



    2149a'
     
     

     
     


    N/A/E sup 30 = 1033
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V


    zerstört
     
     

     
     


    2149b
     
     

     
     


    N/A/E sup 31 = 1034
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    Imp.prefx.
    V\imp

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive_fem
    de Weg

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

de [...], öffne(t) für Pepi Neferkare den Weg des Pepi Neferkare!


    verb
    de den Weg bereiten; den Weg (jmdm.) freimachen; den Weg zurücklegen

    Imp
    V\imp

    substantive_fem
    de Weg

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

de Bereite(t) den Weg für Pepi Neferkare!



    2150a
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    zerstört
     
     

     
     

de Pepi Neferkare [ist ...].



    2150b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    N/A/E sup 32 = 1035
     
     

     
     

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de [Pepi Neferkare ist ...] an der Spitze der Beiden Länder.



    2150c
     
     

     
     

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Pepi Neferkare ist Thot an der Spitze des Himmels.


    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de über

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unspecified)
    N.m:sg

de Pepi Neferkare ist Anubis an der Spitze des Hauses.



    2151a
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bote

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    zerstört
     
     

     
     

de Bote, öffne [...]!



    2151b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    N/A/E sup 33 = 1036
     
     

     
     

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

de [...] für Pepi Neferkare vor Pepi Neferkare.



    2152a
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de er [Selbst. Pron. sg.3.m./c.]

    (unspecified)
    3sg.m

    substantive_masc
    de Kuhreiher

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Garten

    (unspecified)
    N.m:sg


    zerstört
     
     

     
     


    *2152b
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de Er ist der Kuhreiher, der aus dem Garten kommt [...].

  (1)

2149a'

2149a' N/A/E sup 30 = 1033 [ḏ(d)-mdw]

  (2)

zerstört 2149b N/A/E sup 31 = 1034 j:wn n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw wꜣ.t Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw

de [...], öffne(t) für Pepi Neferkare den Weg des Pepi Neferkare!

  (3)

de Bereite(t) den Weg für Pepi Neferkare!

  (4)

2150a

2150a Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw [p] zerstört

de Pepi Neferkare [ist ...].

  (5)

2150b

2150b zerstört N/A/E sup 32 = 1035 ḥr-tp tꜣ.DU

de [Pepi Neferkare ist ...] an der Spitze der Beiden Länder.

  (6)

de Pepi Neferkare ist Thot an der Spitze des Himmels.

  (7)

de Pepi Neferkare ist Anubis an der Spitze des Hauses.

  (8)

2151a

2151a jn.w j:wn zerstört

de Bote, öffne [...]!

  (9)

2151b zerstört N/A/E sup 33 = 1036 n Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw tp-ꜥ.w(j) Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw

de [...] für Pepi Neferkare vor Pepi Neferkare.

  (10)

2152a *2152b

2152a swt sdꜣ pri̯ m ḥzp zerstört *2152b zerstört

de Er ist der Kuhreiher, der aus dem Garten kommt [...].

Text path(s):

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "PT 694B" (Text ID YI3LHPECDVCE7DYVGYJWBDYR7Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YI3LHPECDVCE7DYVGYJWBDYR7Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YI3LHPECDVCE7DYVGYJWBDYR7Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)