Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte YGEJU3LEZVCXJD4YNKVQ7NRVPY

de
Dass doch aufhöre ihre Wut, die gegen dich entstanden ist!
de
Möge das Gift deiner Bosheit (?) sterben.
de
Möge froh sein das Herz der Bitjet, der Goldenen, der Herrin, der Frau des Horus.


    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    aufhören

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Wut

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Dass doch aufhöre ihre Wut, die gegen dich entstanden ist!


    verb_3-lit
    de
    sterben; tot sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Böses

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Möge das Gift deiner Bosheit (?) sterben.


    verb
    de
    sich freuen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Herz

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    [eine Frau des Horus]

    (unspecified)
    N.f:sg


    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Möge froh sein das Herz der Bitjet, der Goldenen, der Herrin, der Frau des Horus.

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, phrases du texte "Beseitigung von Gift und Beruhigung der Horusfrau Bitjet" (Identifiant de texte YGEJU3LEZVCXJD4YNKVQ7NRVPY) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YGEJU3LEZVCXJD4YNKVQ7NRVPY/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)