Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text YFIFMMRSN5E37GAOJSNBQGJPRY

rt. 1 Mnw zp-2 mw.t ꜣs.t{t} mj n =j ꜣs.t(w) zerstört

de
Min! Min! (Meine) Mutter Isis! Komme geschwind zu mir […]

rt. 2 [⸮šn?]tj zp-2 jstw jwi̯ n =j jw[__] zerstört

de
[Schen]ti (?), Schenti!; während zu mir kommt ..[. …]

rt. 3 btꜣ.w ꜥꜣ ḫpr.w zerstört

de
Ein großes Verbrechen ist geschehen. […]

rt. 4 bis auf wenige unlesbare Reste zerstört

de
[… …]
de
während Nephthys sich beeilt, zu vertreiben das Gift dessen, der […]

vs. 2 ca. 3Q abgerieben und unlesbar =s wn msḏr

de
[…] sie/ihr das Öffnen des Ohres (?);
Ende_des_Textes?

vs. 3 bis auf wenige unlesbare Reste zerstört ⸮=n? Ende_des_Textes?

de
[…] uns/euch (?).




    rt. 1
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Min

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_fem
    de
    Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN





     
     

     
     

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    eilen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    zerstört
     
     

     
     
de
Min! Min! (Meine) Mutter Isis! Komme geschwind zu mir […]




    rt. 2
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Feind (Seth)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de
    zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ)

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     

    particle_nonenclitic
    de
    [nichtenkl. Einleitungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)




    zerstört
     
     

     
     
de
[Schen]ti (?), Schenti!; während zu mir kommt ..[. …]




    rt. 3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Verbrechen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    geschehen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m





     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
de
Ein großes Verbrechen ist geschehen. […]


    rt. 4
     
     

     
     


    bis auf wenige unlesbare Reste zerstört
     
     

     
     
de
[… …]




    vs. 1
     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de
    eilen, sich beeilen

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    abwehren

    Inf
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg




    zerstört
     
     

     
     
de
während Nephthys sich beeilt, zu vertreiben das Gift dessen, der […]




    vs. 2
     
     

     
     




    ca. 3Q abgerieben und unlesbar
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de
    öffnen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Ohr

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
[…] sie/ihr das Öffnen des Ohres (?);




    vs. 3
     
     

     
     




    bis auf wenige unlesbare Reste zerstört
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    Ende_des_Textes?

    Ende_des_Textes?
     
     

     
     
de
[…] uns/euch (?).
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 20.09.2021, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Kay Christine Klinger, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Hilferuf von Horus an seine Mutter Isis" (Text-ID YFIFMMRSN5E37GAOJSNBQGJPRY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YFIFMMRSN5E37GAOJSNBQGJPRY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)