Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text Y6V7OHKXSBFJ7I626DFMX7O5TQ
de Dem Wedelträger zur rechten Seite des König ...(?)
de Der Große der Truppe Chay und der ... Chonsu grüßen [ihren] Herrn ...
de ... unseren Herrn.
de Eine weitere Mitteilung an unseren Herrn, (darüber) daß wir an dem Arbeitsauftrag arbeiten, den 〈du〉 uns zugewiesen hast, oh Wesir - und ohne daß wir ermattet in Müdigkeit verfallen.
de Unser Herr soll uns rühmen, wenn er kommt, um Amun erscheinen zu lassen am [Fest] ...
de Und wir lassen die Statue anfertigen (?) für ... indem er sagte: 'Fertigt sie!', während eine Statue des Pharao, l.h.g. ... und eine (andere?) Statue des ..., die gleicht der Statue des Pharao, l.h.g. (wie) ihr/ihm selbst.
de Wir ließen sie niedersetzen vor Hathor, der guten Mutter des Pharao, l.h.g.
de Sendet uns Kupfer(barren) für die Dochte (der Kerzen).
de Eine Aktennotiz des Großen der Truppe Chonsu an seinen Herrn: 1 Holzstatue (?), sein Riegel 1 (Stück), 1 Bett, 2 Obstkörbe, 2 Kästen und 1 Stift.
(1) |
A.1 ṯꜣ.y-ḫw-[ḥr-wnmj-nswt] Lücke |
de Dem Wedelträger zur rechten Seite des König ...(?) |
|
(2) |
de Der Große der Truppe Chay und der ... Chonsu grüßen [ihren] Herrn ... |
||
(3) |
de ... unseren Herrn. |
||
(4) |
de Eine weitere Mitteilung an unseren Herrn, (darüber) daß wir an dem Arbeitsauftrag arbeiten, den 〈du〉 uns zugewiesen hast, oh Wesir - und ohne daß wir ermattet in Müdigkeit verfallen. |
||
(5) |
de Unser Herr soll uns rühmen, wenn er kommt, um Amun erscheinen zu lassen am [Fest] ... |
||
(6) |
de Und wir lassen die Statue anfertigen (?) für ... indem er sagte: 'Fertigt sie!', während eine Statue des Pharao, l.h.g. ... und eine (andere?) Statue des ..., die gleicht der Statue des Pharao, l.h.g. (wie) ihr/ihm selbst. |
||
(7) |
de Wir ließen sie niedersetzen vor Hathor, der guten Mutter des Pharao, l.h.g. |
||
(8) |
de Sendet uns Kupfer(barren) für die Dochte (der Kerzen). |
||
(9) |
de Eine Aktennotiz des Großen der Truppe Chonsu an seinen Herrn: 1 Holzstatue (?), sein Riegel 1 (Stück), 1 Bett, 2 Obstkörbe, 2 Kästen und 1 Stift. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Brief an den Wesir von Hay und ..." (Text-ID Y6V7OHKXSBFJ7I626DFMX7O5TQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6V7OHKXSBFJ7I626DFMX7O5TQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y6V7OHKXSBFJ7I626DFMX7O5TQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.