جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص Y4IS6OKUZ5E7FK44YMZ5ENWEMQ

8. Register v.o.:1 (j)m(.j)-rʾ-pr

de
Ein Gutsvorsteher.
de
Die Dorfschulzen-Abrechnung seitens des Kollegiums der Totenstiftung.

8. Register v.o.:3 jni̯.t ⸢ḥqꜣ⸣

de
Das Vorführen eines Dorfschulzen.

8. Register v.o.:4 ḫrw =(j) m-bꜣḥ =k

de
(Meine) Stimme ist vor dir.

8. Register v.o.:5 (j)r(.j-j)ḫ.t

de
Ein Vermögensverwalter.

8. Register v.o.:6 ḫꜣi̯.t

de
Das Abmessen.

8. Register v.o.:7 šnw.t pḫꜣ

de
Der Pecha-(Frucht)-Speicher.




    8. Register v.o.:1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Gutsvorsteher.




    8. Register v.o.:2
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Abrechnung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Dorfschulze

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Kollegium

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Dorfschulzen-Abrechnung seitens des Kollegiums der Totenstiftung.




    8. Register v.o.:3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    vorführen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Dorfschulze

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das Vorführen eines Dorfschulzen.




    8. Register v.o.:4
     
     

     
     

    substantive
    de
    Stimme

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    mein (pron. suff. 1. sg.)

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    vor

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    dir

    (unspecified)
    -2sg.m
de
(Meine) Stimme ist vor dir.




    8. Register v.o.:5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Verwalter des Vermögens

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Vermögensverwalter.




    8. Register v.o.:6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    abmessen

    Inf.t
    V\inf
de
Das Abmessen.




    8. Register v.o.:7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Speicher

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    [eine Körnerfrucht]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Pecha-(Frucht)-Speicher.
مسار (مسارات) النص:

مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Kevin Dahms، Sophie Diepold، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Kevin Dahms، Sophie Diepold، Daniel A. Werning، جمل النص "Südteil" (معرف النص Y4IS6OKUZ5E7FK44YMZ5ENWEMQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y4IS6OKUZ5E7FK44YMZ5ENWEMQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)