Chargement des phrases...

(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)

phrases du texte Y3M7CHT66BACRO4HCHZHVZ5MAU

de
Sein leiblicher Königssohn, sein Geliebter [Khaef]-chufu.

1. Register v.o. 1 zꜣ =f Wt-kꜣ 2 zꜣ =f Jwn-kꜣ

de
(Personenbeischriften:) Sein Sohn Ut-ka; sein Sohn Ijun-ka.
de
(Personenbeischriften:) Der Totenpriester Seschemu-ka; ein Dorfschreiber.

3. Register v.o. 1 zẖꜣ(.w) ⸮⸢N⸣[N]? Zerstörung

de
(Personenbeischriften:) Der Schreiber [...]



    1
     
     

     
     


    title
    de
    Königssohn

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Chaief-Chufu

    (unspecified)
    PERSN
de
Sein leiblicher Königssohn, sein Geliebter [Khaef]-chufu.



    1. Register v.o.
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Ut-ka

    (unspecified)
    PERSN



    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    Iun-ka

    (unspecified)
    PERSN
de
(Personenbeischriften:) Sein Sohn Ut-ka; sein Sohn Ijun-ka.



    2. Register v.o.
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    title
    de
    Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Seschemu-ka (?)

    (unspecified)
    PERSN



    2
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu [masc.]; [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Dorf

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
(Personenbeischriften:) Der Totenpriester Seschemu-ka; ein Dorfschreiber.



    3. Register v.o.
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [ein männlicher Personnename]

    (unspecified)
    PERSN



    Zerstörung
     
     

     
     
de
(Personenbeischriften:) Der Schreiber [...]
Chemin(s) d’accès aux textes:

Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, phrases du texte "Nordseite" (Identifiant de texte Y3M7CHT66BACRO4HCHZHVZ5MAU) , dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/Y3M7CHT66BACRO4HCHZHVZ5MAU/sentences, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)