Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text XXXD6JSPTBHF5C2H5YVQAJBOUM



    1
     
     

     
     

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Götter

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ruheplatz

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Phrontistes, Kurator

    (unspecified)
    TITL

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ibis

    (unspecified)
    N.m:sg


    2
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der, den der Ibis gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de [für Pa-Wsı͗r "Der des Osiris"]

    (unspecified)
    PERSN


    {pꜣ}
     
     

    (unspecified)


    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de ganz, alle

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de [Bildeelement des Partizips]

    (unspecified)
    V

    verb
    de veranlassen

    (unspecified)
    V

    verb
    de tun, machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    3
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Bäckerei

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de vor

    (unspecified)
    PREP

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Ibis

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

de Die Götter der Ruhestätte geben Leben dem Kurator des Ibis Petephibis, Sohn des Pausiris, und allen seinen Leuten, die die Bäckerei vor dem Ibis und Isis errichten ließen.


    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [verschiedene Männer]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Thot ist dauernd"]

    (unspecified)
    PERSN


    4
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    title
    de Priester des Imhotep

    (unspecified)
    TITL

    adjective
    de groß

    (unspecified)
    ADJ

    epith_god
    de Sohn des Ptah (von Imhotep)

    (unspecified)
    DIVN

de (Gestiftet) durch (oder: geschrieben hat) Teos, Sohn des Thotmenis, dem Priester des Imuthes, des Großen, Sohnes des Ptah.

  (1)

de Die Götter der Ruhestätte geben Leben dem Kurator des Ibis Petephibis, Sohn des Pausiris, und allen seinen Leuten, die die Bäckerei vor dem Ibis und Isis errichten ließen.

  (2)
(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

de (Gestiftet) durch (oder: geschrieben hat) Teos, Sohn des Thotmenis, dem Priester des Imuthes, des Großen, Sohnes des Ptah.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.07.2021)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tuna el-Gebel 1728/258" (Text-ID XXXD6JSPTBHF5C2H5YVQAJBOUM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XXXD6JSPTBHF5C2H5YVQAJBOUM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XXXD6JSPTBHF5C2H5YVQAJBOUM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)