جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص XLEXU34RGZCLDCS2GSPVF4Z6SY

de
Dein Name bleibt hier vor Min mit hohen Federn, dem großen Gott, Petubastis, Sohn des Psenchonsis.
de
Mein großer Herr, o Min, du Gott!
de
Wer diese Schriften auslöschen wird, den laß elend zugrundegehen!
de
Geschrieben von Petubastis, Sohn des Psenchonsis, im Jahr 18, 9.(?) Choiak(?).
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٩/٢٧)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Simon D. Schweitzer، جمل النص "Medinet Habu 085" (معرف النص XLEXU34RGZCLDCS2GSPVF4Z6SY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٣ يناير ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XLEXU34RGZCLDCS2GSPVF4Z6SY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٣ يناير ٢٠٢٥)