Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text XKKA55KAT5BETKIUUDNBYJQ22I
de Wortlaut des Eides, den Phagonis wegen ... dem Agen und seinen Gefährten im Jahr 17 leisten soll:
de "Bei Hathor, die hier ruht, und (bei) jedem Gott, der mit ihr ruht!"
de "Diese halbe (Artabe) Salz, wegen der du mit mit streitest, habe ich nicht weggenommen."
de "Ich habe nicht veranlaßt, daß sie weggenommen wird."
de "Ich kenne (auch) keinen anderen Menschen, der sie weggenommen hat."
de Wenn er den oben geschriebenen Eid leistet, sollen 〈sie〉 Abstand nehmen von ihm.
de Wenn er sich (aber) weigert, ihn (den Eid) wegen der halben (Artabe) Salz zu leisten, soll er (das Salz), das er offenbaren wird, geben.
(1) |
de Wortlaut des Eides, den Phagonis wegen ... dem Agen und seinen Gefährten im Jahr 17 leisten soll: |
||
(2) |
de "Bei Hathor, die hier ruht, und (bei) jedem Gott, der mit ihr ruht!" |
||
(3) |
de "Diese halbe (Artabe) Salz, wegen der du mit mit streitest, habe ich nicht weggenommen." |
||
(4) |
de "Ich habe nicht veranlaßt, daß sie weggenommen wird." |
||
(5) |
de "Ich kenne (auch) keinen anderen Menschen, der sie weggenommen hat." |
||
(6) |
de Wenn er den oben geschriebenen Eid leistet, sollen 〈sie〉 Abstand nehmen von ihm. |
||
(7) |
de Wenn er sich (aber) weigert, ihn (den Eid) wegen der halben (Artabe) Salz zu leisten, soll er (das Salz), das er offenbaren wird, geben. |
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Kaplony, Tempeleide Nr. 125 (O. Zürich 1838)" (Text ID XKKA55KAT5BETKIUUDNBYJQ22I) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XKKA55KAT5BETKIUUDNBYJQ22I/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XKKA55KAT5BETKIUUDNBYJQ22I/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).