Vso. 3,1-2: Zauberspruch gegen einen Skorpion(Identifiant de texte XB4APBCP6FF6LMF6JBO44OMC2Q)


Identifiant permanent: XB4APBCP6FF6LMF6JBO44OMC2Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XB4APBCP6FF6LMF6JBO44OMC2Q


Type de données: Texte

Commentaire sur la langue:
Grammatisch liegen in dem kurzen Text keine neuägyptischen Einflüsse vor. Orthographisch sind das Pronomen =s und der Imperativ mit der Femininmarkierung neuägyptisch beeinflusst.


Catégorie de texte: Magische Texte

Commentaire sur la datation:

  • Die Datierung beruht auf paläographischen Kriterien, durch die der Papyrus wohl am ehesten in der Mitte oder der zweiten Hälfte der 19. Dynastie (Merenptah oder Sethos II., ca. 1213–1198) zu verorten ist (Gardiner 1935 I, 46). Gardiner erkannte keine spezifischen „late forms“, d.h. solche aus der 20. Dynastie. Quack (Die Lehren des Ani, OBO 141, 1994, 10) tendiert zur späten 19. Dynastie.


Bibliographie

  • – A.H. Gardiner, Hieratic Papyri in the British Museum, Third Series: Chester Beatty Gift, London 1935, Bd. 1, S. 50, Bd. 2, Tf. 27 [*T,*Ü]
  • – W. Westendorf, Handbuch der altägyptischen Medizin, Leiden 1999, Bd. I, 69 [Ü,K]
  • https://www.britishmuseum.org/collection/object/Y_EA10685-4 (zuletzt geprüft 13.10.2023) [*P]


Références externes

Projet Ramsès 5240

Protocole de fichier

  • – Katharina Stegbauer, DigitalHeka, Ersteingabe, 2006-2008
  • – Billy Böhm, Hieroglypheneingabe, 22.08.2018
  • – Peter Dils, Erweiterung der Metadaten und Eingabekontrolle, 27.01.2020

Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui


Auteur(s): Katharina Stegbauer; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber
Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 16.09.2025

Citer en tant que:

(Citation complète)
Katharina Stegbauer, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, "Vso. 3,1-2: Zauberspruch gegen einen Skorpion" (Identifiant de texte XB4APBCP6FF6LMF6JBO44OMC2Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XB4APBCP6FF6LMF6JBO44OMC2Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/XB4APBCP6FF6LMF6JBO44OMC2Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)