جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص XA76MYW6TNGADCJDKTAEBS27C4

  (11)
Spruch gegen Gift

Spruch gegen Gift Lücke tw D.x+9 mtw.t ⸮m? ⸮=k? Lücke

de
(neuer Spruch) ...] Gift. Siehe (?) [...
  (12)

Lücke fꜣy D.x+10 pꜣ pn.w 3Q ⸢___⸣ 2Q

de
...] fj-Schlange, die Maus [...
  (13)
de
und (?) das Gift weicht zurück 〈vor〉 uns (?). (oder: und ihr 〈tut ...〉 das Gift)
  (14)
de
Month, der Herr des Himmels, Baꜥal-Schamēm, wird/möge kommen.
  (15)
de
Oh Kꜣṯ, oh Kꜣd, oh Šbwr, oh Baꜥal, oh Šꜣbr-Baꜥal:
das Udjatauge des Auges ist gefüllt/voll.
  (16)

mj.t ḏdf.t D.x+14 mtw.t n(.t) ⸮nṯr/ḥm?

de
Komm, Gewürm und Gift des Gottes!
  (17)
de
Dieser herrliche Gott, der Falke, der seine Verwandlung zu jedem Gott macht:
die Flamme ist gegen ihn herausgekommen.
  (18)
de
Komm, Gewürm und Gift aus/in jedem Glied des Gebissenen!
  (19)
de
Die Flamme (des Giftes?) ist gegen ihn (den Gebissenen oder den herrlichen Gott?) herausgekommen.
  (20)
de
⸢___⸣, oh Baꜥal, schwarzer Stier: Komm, dass du ihn rettest!
 (11)



    Spruch gegen Gift

    Spruch gegen Gift
     
     

     
     





    Lücke
     
     

     
     





    tw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    D.x+9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    Lücke
     
     

     
     
de
(neuer Spruch) ...] Gift. Siehe (?) [...
 (12)





    Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Palästinaviper

    (unspecified)
    N.m:sg





    D.x+10