Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
phrases du texte X2O336SDTZEPDKP6FARDLUHXXQ
|
4,1 Ḥr.w Kꜣ{t}-nḫt-mr.y-mꜣꜥ.t-nb-ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)-ḥb-sd.w.PL-mj-jt(=f)-Ptḥ-Tꜣ-twnn 〈nb(.t).DU〉 4,1-2 Mkj-Km.t〈-wꜥf-ḫꜣs.tj.PL〉-Rꜥ-msw-nṯr.PL-grg-tꜣ.DU 4,2 Ḥr.w〈-nbw〉 {nb} {ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)} Wsr-rnp.t.PL-ꜥꜣ-nḫt.PL nsw-byt nb-tꜣ.DU 4,3 {nsw-byt} {nb-tꜣ.DU} Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) zꜣ-Rꜥ Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn 〈ꜥnḫ-〉(w)ḏꜣ-s(nb) nb-ḫꜥ.w.PL mj Tm |
de
Horus "Starker Stier, geliebt von Maat, Besitzer - LHG - von Sedfesten wie (sein) Vater Ptah-Tatenen", 〈Herrinnen〉 "Beschützer Ägyptens, 〈Bezwinger der Fremdvölker,〉 Re/Sonne, der die Götter(statuen) hervorgebracht hat und die beiden Länder gegründet hat", 〈Gold〉horus {Herr - LHG -} "Reich an Jahren, groß an Siegen", König von Ober- und Unterägypten, Herr der beiden Länder (Usermaatre Setepenre)| - LHG -, Sohn des Re (Ramses Meriamun)| - 〈L〉HG -, Herr der Erscheinungen wie Re.
|
||
|
de
Die ... des großen Stalles von (Ramses Meriamun)| - LHG.
|
|||
|
de
Der große Stall von (Ramses Meriamun)| - LHG.
|
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.