Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WWBWAINUHFAXBCPM4JT7CR4EZA
de
[Leih mir dein Ohr! Höre auf die Sachen,] die gesagt worden sind!
[Setz dein Herz (d.h deinen Verstand) ein, um sie zu verstehen!]
de
Nützlich sind die herrlichen Sachen. (?)
[Ein Schaden haftet dem an, der sie übergangen hat.]
de
[Laß] sie [ru]hen im Innern 〈deines〉 Leibes,
[damit sie eine Schwelle in deinem Herzen bilden.]
de
[Und auch wenn es einen Wirbelsturm von Wörtern gibt,
sie werden einen Pflo]ck für deine Zunge [bilden].
de Du sollst [deine Zeit] verbringen, [während dies in deinem Herzen ist;]
de
[dann wirst du sie als eine erfolgreiche Sache empfinden,]
[dann wirst du] 〈meine〉 Worte als Wohlsein und Leben empfinden,
[dann wird dein Körper auf Erden gedeihen.]
de
[Hüte dich davor, einen Wüten]den (?) [zu berauben]
(oder) einem Wächter (?) Gewalt anzutun!
de
[Strecke deine Hand] nicht [aus, um einem Greis zu nahe zu treten,
und nimm einem Großen/Alten nicht das Wort!]
de
Laß dich nicht mit einem [gefährlichen/widerlichen] Auftrag ausschicken,
[und sehne dich nicht nach dem, der es getan hat (oder: der sie aufgetragen hat)!]
de
[Gib dich nicht schwach/nachlässig] gegenüber dem, der [dich?] angegriffen hat (?),
[und/aber rufe ihn (d.h. den Angreifer) nicht persönlich (oder: für dich selbst) zur Verantwortung!]
(1) |
A.1 winzige Spuren am Zeilenende, vielleicht von Vers 3.9 von Kapitel 1 ⸮[j:]ḏ[d.t]? A.2 Vers 3.10 zerstört |
de
[Leih mir dein Ohr! Höre auf die Sachen,] die gesagt worden sind! |
|
(2) |
de
Nützlich sind die herrlichen Sachen. (?) |
||
(3) |
de
[Laß] sie [ru]hen im Innern 〈deines〉 Leibes, |
||
(4) |
de
[Und auch wenn es einen Wirbelsturm von Wörtern gibt, |
||
(5) |
de Du sollst [deine Zeit] verbringen, [während dies in deinem Herzen ist;] |
||
(6) |
de
[dann wirst du sie als eine erfolgreiche Sache empfinden,] |
||
(7) |
de
[Hüte dich davor, einen Wüten]den (?) [zu berauben] |
||
(8) |
de
[Strecke deine Hand] nicht [aus, um einem Greis zu nahe zu treten, |
||
(9) |
de
Laß dich nicht mit einem [gefährlichen/widerlichen] Auftrag ausschicken, |
||
(10) |
de
[Gib dich nicht schwach/nachlässig] gegenüber dem, der [dich?] angegriffen hat (?), |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sätze von Text "Die Lehre des Amenemope 3.11-4.10" (Text-ID WWBWAINUHFAXBCPM4JT7CR4EZA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WWBWAINUHFAXBCPM4JT7CR4EZA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WWBWAINUHFAXBCPM4JT7CR4EZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.