جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص WVOTNJPWUNACVAXXNHSA4DGFEI

de
Gebracht von Pakoipkis, Sohn des Peteharsemtheus, in den Tempel von Pathyris von der heter-Abgabe der "Insel der Nut" an der Südseite für das Wasser vom Jahr 14 bis zum Jahr 15: 35 Talent, (die Hälfte) macht 17 (Talent) 150 (Deben), macht 35 Talent wiederum.
de
Sie sind empfangen und registriert (quittiert).
de
Im einzelnen, ihre Spezifikation:
de
Für die Pacht der "Insel der Nut" 20 Talent.
de
Die südliche Seite, aus der Hand des Nechutes, Sohnes des Peteharsemtheus: 15 Talent,
de
um (die Aufzählung) wiederum abzuschließen.
de
Geschrieben von Onnophris, Sohn des Psenminis, im Jahr 14, 4. Payni.

griech. Nachschrift



    1
     
     

     
     

    verb
    de
    zahlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der des Geb"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der, den Horus-Vereiniger-der-beiden-Länder gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    Pathyris

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Abgabe, Steuer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    ["Die Insel der Nut"]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    3
     
     

     
     


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Seite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de
    südlich

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de
    bis

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Talent (Münze)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    4
     
     

     
     

    preposition
    de
    macht (= ı͗r(j n))

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    preposition
    de
    macht (= ı͗r(j n))

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Talent (Münze)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    adverb
    de
    wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Gebracht von Pakoipkis, Sohn des Peteharsemtheus, in den Tempel von Pathyris von der heter-Abgabe der "Insel der Nut" an der Südseite für das Wasser vom Jahr 14 bis zum Jahr 15: 35 Talent, (die Hälfte) macht 17 (Talent) 150 (Deben), macht 35 Talent wiederum.

    personal_pronoun
    de
    sie (Pl.) [Subjekt des Ersten Präsens]

    (unedited)
    3pl

    verb
    de
    quittieren (vgl. auch unter šsp bzw. ı͗p)

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Sie sind empfangen und registriert (quittiert).

    substantive_fem
    de
    Spezifikation, im einzelnen

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Liste, Spezifikation, Inventar

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Im einzelnen, ihre Spezifikation:

    preposition
    de
    für

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Verpachtung, Vermietung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    place_name
    de
    ["Die Insel der Nut"]

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Talent (Münze)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Für die Pacht der "Insel der Nut" 20 Talent.


    6
     
     

     
     

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Seite

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive
    de
    Süden

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    preposition
    de
    aus der Hand

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Er ist stark"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    =f
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der, den Horus-Vereiniger-der-beiden-Länder gegeben hat"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Talent (Münze)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Die südliche Seite, aus der Hand des Nechutes, Sohnes des Peteharsemtheus: 15 Talent,


    7
     
     

     
     

    adverb
    de
    insgesamt, um (die Aufzählung) abzuschließen

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    adverb
    de
    wiederum, wieder, auch, ebenfalls

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
um (die Aufzählung) wiederum abzuschließen.

    verb
    de
    geschrieben (oft mit Name: von ...)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Wennefer"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    ["Der Sohn des Min"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sommer

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Tag [in Datumsangaben]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl des Tages im Datum]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
Geschrieben von Onnophris, Sohn des Psenminis, im Jahr 14, 4. Payni.


    griech. Nachschrift
     
     

     
     
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، جمل النص "Hess 2" (معرف النص WVOTNJPWUNACVAXXNHSA4DGFEI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WVOTNJPWUNACVAXXNHSA4DGFEI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)