Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text WUPGXVHWDNGBPFQJUE77KSQOYM

  (1)

über zehn Totenpriestern mit verschiedenen Opfergaben

Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Herbeibringen eines ausgelösten Fleischstücks (Rinderschenkel) und von Geflügel durch die Aufseher der Totenpriester, Unteraufseher der Totenpriester und Phylenschreiber

  (2)

de [Ihr Herbeibringen des dauernden Opfers] als Tagesbedarf jeden Tag [für die Dauer der Ewigkeit].



    über zehn Totenpriestern mit verschiedenen Opfergaben

    über zehn Totenpriestern mit verschiedenen Opfergaben
     
     

     
     

    verb_caus_3-inf
    de herbeibringen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Aufseher der Totenpriester

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    title
    de Unteraufseher der Totenpriester

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    title
    de Phylenschreiber

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Herbeibringen eines ausgelösten Fleischstücks (Rinderschenkel) und von Geflügel durch die Aufseher der Totenpriester, Unteraufseher der Totenpriester und Phylenschreiber


    verb_caus_3-inf
    de herbeibringen

    Inf.t.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Dauerndes (Opfer)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Tagesbedarf

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de jeden Tag

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de [temporal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Länge; Spanne

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de [Ihr Herbeibringen des dauernden Opfers] als Tagesbedarf jeden Tag [für die Dauer der Ewigkeit].

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sätze von Text "T 33: Szenentitel" (Text-ID WUPGXVHWDNGBPFQJUE77KSQOYM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WUPGXVHWDNGBPFQJUE77KSQOYM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)