Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WUIOTCJZOBFDHIW4PW455T7LUI
de Geöffnet sind dir die zmzr.w-Tore, die Libyen abwehren.
de Dein ehernes ꜥbꜣ-Szepter ist in deiner Hand und du sollst die Nächtlichen(?) zählen, die Neun Bogen leiten und den Arm der Nicht-Untergehenden ergreifen.
de Die Großen werden sich für dich versammeln, die Wächter stehen für dich auf wie Horus, der seinen Vater schützt.
de O Neith, mit festem Schlaf und tiefem Schlummer!
de Dieser Große hat die Nacht schlummernd verbracht.
de Großer Lobpreis hin zu dir!
de Großer Duft hin zu dir!
de (Er) ist süß für die Nase, der Duft der Ichet-utet.
de O Neith!
de Deine Knochen sind dir zusammengefügt worden, deine Glieder sind dir vereinigt worden, deine Zähne sind dir {zugewiesen} 〈weiß gemacht〉 worden.
(1) |
de Geöffnet sind dir die zmzr.w-Tore, die Libyen abwehren. |
||
(2) |
de Dein ehernes ꜥbꜣ-Szepter ist in deiner Hand und du sollst die Nächtlichen(?) zählen, die Neun Bogen leiten und den Arm der Nicht-Untergehenden ergreifen. |
||
(3) |
de Die Großen werden sich für dich versammeln, die Wächter stehen für dich auf wie Horus, der seinen Vater schützt. |
||
(4) |
de O Neith, mit festem Schlaf und tiefem Schlummer! |
||
(5) |
de Dieser Große hat die Nacht schlummernd verbracht. |
||
(6) |
de Großer Lobpreis hin zu dir! |
||
(7) |
de Großer Duft hin zu dir! |
||
(8) |
de (Er) ist süß für die Nase, der Duft der Ichet-utet. |
||
(9) |
de O Neith! |
||
(10) |
de Deine Knochen sind dir zusammengefügt worden, deine Glieder sind dir vereinigt worden, deine Zähne sind dir {zugewiesen} 〈weiß gemacht〉 worden. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sätze von Text "PT 665D" (Text-ID WUIOTCJZOBFDHIW4PW455T7LUI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WUIOTCJZOBFDHIW4PW455T7LUI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WUIOTCJZOBFDHIW4PW455T7LUI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.