Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text WNKWI7XSRRFQTJFVDYCH6K5XCM
de Dieser oberägyptische Schakal in seinem Namen Upuaut:
de Öffne deinen Weg, den Weg der Hathor, der Herrin von Jwnt, und ihrer Neunheit zum Dach ihres Tempels an diesem schönen Tag des Festes des Re am Neujahrsfest.
de Ich habe deinen Weg zum Dach deines Hauses geöffnet.
de [Ich] bringe den männlichen und den weiblichen Widersacher auf deinem Weg zu Fall.
de Du mögest in Reinheit fern sein von der Unreinheit, jeder Gang von dir sei in Rechtfertigung.
de Geh, Prächtige, mit verborgener Gestalt!
de Ich habe die Rebellen von deinem Weg, [deinem?] Weg vor den Standarten vertrieben.
de Upuaut sagt man zu meiner Majestät.
de Geh du auf in Richtung des oberen Platzes deines Tempels, mögest du deinen Vater Re sehen, (denn) wenn er gesehen wird, jubeln seine Glieder.
de Ich gehe zum Himmel/Dach der Horizontischen an der Spitze des Horizontes, der Horizontische an der Spitze des Horizontes freut sich über deinen Anblick.
(1) |
de Dieser oberägyptische Schakal in seinem Namen Upuaut: |
||
(2) |
de Öffne deinen Weg, den Weg der Hathor, der Herrin von Jwnt, und ihrer Neunheit zum Dach ihres Tempels an diesem schönen Tag des Festes des Re am Neujahrsfest. |
||
(3) |
de Ich habe deinen Weg zum Dach deines Hauses geöffnet. |
||
(4) |
de [Ich] bringe den männlichen und den weiblichen Widersacher auf deinem Weg zu Fall. |
||
(5) |
de Du mögest in Reinheit fern sein von der Unreinheit, jeder Gang von dir sei in Rechtfertigung. |
||
(6) |
de Geh, Prächtige, mit verborgener Gestalt! |
||
(7) |
de Ich habe die Rebellen von deinem Weg, [deinem?] Weg vor den Standarten vertrieben. |
||
(8) |
de Upuaut sagt man zu meiner Majestät. |
||
(9) |
de Geh du auf in Richtung des oberen Platzes deines Tempels, mögest du deinen Vater Re sehen, (denn) wenn er gesehen wird, jubeln seine Glieder. |
||
(10) |
de Ich gehe zum Himmel/Dach der Horizontischen an der Spitze des Horizontes, der Horizontische an der Spitze des Horizontes freut sich über deinen Anblick. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "1. Standarte (D 8, 102)" (Text-ID WNKWI7XSRRFQTJFVDYCH6K5XCM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WNKWI7XSRRFQTJFVDYCH6K5XCM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WNKWI7XSRRFQTJFVDYCH6K5XCM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.