Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text WLCXZZBZKJHJ3HHONGRCH6R2DA

jmm wj m qnjw =k

de
"Nimm mich in deine Arme!
de
(Noch) im Morgengrauen werden wir so sein." ❡
de
Du sollst (dich) aber auf den Hof der Liebsten begeben, (auf dem) sie allein, ohne Gesellschaft ist!
de
Du sollst ihre Klinke dein Begehr (spüren) lassen.
de
Die Hallen werden hasten (?).
de
Der Himmel wird mit Wind herabfallen,
de
ohne dass er ihn (weg)pustet (?).
de
Er (der Himmel?) wird dir ihren (der Geliebten?) Duft herbeibringen.
de
Ein überwältigender Duft (ist es), der die Anwesenden trunken sein lässt.
de
Die Goldene ist es, die sie dir als Präsent schickte, um dein Leben vollendet sein zu lassen (wörtl.: um zu veranlassen, dass du deine Lebenszeit vollendest). ❡

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Recto 16,9-17,13: Liebeslied Nr. 41-47 (Nachtsobek-Lied)" (Text-ID WLCXZZBZKJHJ3HHONGRCH6R2DA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 11.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WLCXZZBZKJHJ3HHONGRCH6R2DA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 11.4.2025)