Lade Sätze...

(Wir werden uns bemühen, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text W5URS7TOLZABDCWLOK3V35UD5Q

  (21)

730a Nt/F/Se II 68 = 649 j:dr ṯw ḥr gs =k jꜣb(.j) ḥmsi̯ ḥr gs =k jmn(.j)

de
Entferne dich von deiner linken Seite, setz dich auf deine rechte Seite.
  (22)
de
Deine Plätze unter den Göttern sollen fortdauern, Re soll sich auf dich lehnen mit seinem Arm.
  (23)

730c sṯ(j) =k sṯ(j) =sn 730d fd.t =k Nt/F/Se II 69 = 650 m fd.t psḏ.t.DU

de
Dein Duft ist ihr Duft, dein Schweiß ist der Schweiß der beiden Neunheiten.
  (24)
de
Du sollst erscheinen mit dem Königskopftuch, 〈deine〉 Hand soll das Horus-Szepter {Horus} ergreifen, deine Faust soll die Keule packen.
  (25)

731c ꜥḥꜥ m-ḫnt jtr.t.DU Nt/F/Se II 70 = 651 wḏꜥ-mdw nṯr.PL

de
Stell dich an die Spitze der Beiden Schreine, richte die Götter!
  (26)
de
Du gehörst zu den Dauernden (Sternen), die Re umgeben, die vor dem Morgendlichen Gott sind.
  (27)
de
Du wirst zu deinen Monaten geboren werden wie der Mond.
  (28)
de
Re wird sich auf dich stützen im Horizont.
  (29)

733a šms ṯw Nt/F/Se II 71 = 652 Jḫm.w-sk

de
Die Nicht-Untergehenden werden dir folgen.
  (30)
de
Statte dich aus, bis Re kommt. (?)
 (21)



    730a

    730a
     
     

     
     





    Nt/F/Se II 68 = 649
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    entfernen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    preposition
    de
    [räumlich/gerichtet]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Seite

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    links

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    verb_4-inf
    de
    sich setzen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [räumlich/gerichtet]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Seite

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adjective
    de
    rechts

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Entferne dich von deiner linken Seite, setz dich auf deine rechte Seite.
 (22)



    730b

    730b
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    fortdauern

    SC.act.prefx.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Sitz

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.f:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal)

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    stützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    auf

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Oberarm; Schulter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Deine Plätze unter den Göttern sollen fortdauern, Re soll sich auf dich lehnen mit seinem Arm.
 (23)



    730c

    730c
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl



    730d

    730d