Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future.)
Sentences of Text W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ
|
de
(es) solle sich von mir lösen (wörtl.: Löse dich von mir)!
|
|||
|
de
Ich bin (doch) dein Bruder (von derselben) Mutter, Isis!"
|
|||
|
de
Da schmerzte ihr Herz seinetwegen wirklich sehr.
|
|||
|
de
Da rief Seth ihr zu, sagend:
|
|||
|
de
"Wünschst du etwa, gegenüber Seth, dem Bruder (von derselben) Mutter, feindselig zu sein?"
|
|||
|
de
Da rief Isis ihrem Erz zu:
|
|||
|
de
"Löse dich von ihm!
|
|||
|
de
Siehe, der Bruder der Isis (von derselben) Mutter ist es, den du geschmeckt hast!"
|
|||
|
de
Da löste sich das Erz von ihm.
|
|||
|
de
Da wurde Horus, der Sohn der Isis, wütend auf seine Mutter Isis.
|
de
(es) solle sich von mir lösen (wörtl.: Löse dich von mir)!
personal_pronoun
de
ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
1sg
demonstrative_pronoun
de
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.2sgf
art.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
substantive_masc
de
Bruder
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
substantive_fem
de
Mutter
(unspecified)
N.f:sg
gods_name
de
Isis
(unspecified)
DIVN
de
Ich bin (doch) dein Bruder (von derselben) Mutter, Isis!"
particle
de
[aux.]
Aux.wn.jn.stpr.3sgf_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
de
am Herzen leiden; Mitleid haben
Inf_Aux.wn.jn
V\inf
substantive
de
Herz
Noun.sg.stpr.3sgf
N:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
de
wegen (Grund, Zweck)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adverb
de
sehr
(unspecified)
ADV
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
punctuation
de
sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
PUNCT
de
Da schmerzte ihr Herz seinetwegen wirklich sehr.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.