Textfeld(Identifiant de texte VW5V53ZAYREDFHNNBCQAB5WLJ4)
Identifiant permanent:
VW5V53ZAYREDFHNNBCQAB5WLJ4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VW5V53ZAYREDFHNNBCQAB5WLJ4
Type de données: Sous-texte
Écriture: reguläre Hieroglyphenschrift
Datation: Amenhotep II. Aacheperure
Commentaire sur la datation:
- Von dem König ist noch im Bildfeld die Kartusche mit dem Eigennamen erhalten. Ein Regierungsjahr ist nicht erhalten geblieben.
-
– M. Gabolde, in: Coptos. L’Égypte antique aux portes du désert. Lyon, Musée des Beaux-Arts, 3 février – 7 Mai 2000, Lyon 2000, 73 (Cat. 37) [*P, B, Ü, K (Textfragment)].
-
– A. Barucq, Deux Fragments d’une stèle historique d’Aménophis II au Musée Guimet de Lyon, in: ASAE 49, 1949, 183-204, pl. I-II [P, H, Ü, K].
-
– W. Helck, Urkunden des Ägyptischen Altertums Abt. IV, Urkunden der 18. Dynastie, Heft 17, Berlin 1955, 1317-1318 (Nr. 378) [B, *H].
-
– A. Klug, Königliche Stelen in der Zeit von Ahmose bis Amenophis III, Monumenta Aegyptia VIII, Turnhout 2002, 256-259, 520 [*B, Ü, *K].
-
– P. Beylage, Aufbau der königlichen Stelentexte vom Beginn der 18. Dynastie bus zur Amarnazeit, Teil 1: Transkription und Übersetzung der Texte, ÄAT 54/1, Wiesbaden 2002, 205-207 [B, Ü, K].
-
– PM V = B. Porter – R.B.L. Moss, Topographical Bibliography of Ancient Egyptian Hieroglyphic Texts, Reliefs, and Paintings, V. Upper Egypt: Sites, Oxford 1937, 129 [B].
-
– M. Ullmann, König für die Ewigkeit – Die Häuser der Millionen von Jahren. Eine Untersuchung zu Königskult und Tempeltypologie in Ägypten, ÄAT 51, Wiesbaden 2002, 103-105 [B, Ü (Auszug), K].
-
– P. Der Manuelian, Studies in the Reign of Amenophis II, HÄB 26, Hildesheim 1987, 255 [B].
-
– B. Cumming, Egyptian Historical Records of the Later Eighteenth Dynasty, Fascicle 1, Warminster 1982, 36 (Nr. 378) [Ü, K].
-
– W. Helck, Urkunden der 18. Dynastie, Übersetzung zu den Heften 17-22, Berlin 1961, 41-42 (Nr. 378) [Ü, K].
- – A. Reinach, Catalogue des Antiquités égyptiennes recueilles dans les fouilles de Koptos en 1910 et 1911 exposée au Musée Guimet de Lyon, Chalon-sur-Saône, 1913, 41-42 (3a-b) [K].
Chemin(s) hiérarchique(s):
Protocole de fichier
- – Mai 2019: M. Brose, Ersteingabe
Hiéroglyphes codés sans arrangement (séquence pure): Oui
Citer en tant que:
(Citation complète)Marc Brose, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Charlotte Dietrich, "Textfeld" (Identifiant de texte VW5V53ZAYREDFHNNBCQAB5WLJ4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VW5V53ZAYREDFHNNBCQAB5WLJ4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VW5V53ZAYREDFHNNBCQAB5WLJ4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.