Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ





    38
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_substantive
    de südlich

    (unedited)
    N-adjz

de für die südlichen Götter,





    39
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_substantive
    de nördlich

    (unedited)
    N-adjz

de für die nördlichen Götter,





    40
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    (unedited)
    N-adjz

de für die westlichen Götter,





    41
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    nisbe_adjective_substantive
    de östlich

    (unedited)
    N-adjz

de für die östlichen Götter,





    42
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    epith_god
    de [Gottheiten]

    (unedited)
    DIVN

de für die hockenden Götter,





    43
     
     

     
     

    preposition
    de [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de [Bez. für Opferbringende]

    (unedited)
    N.m

de für die Opfergötter,





    44
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    org_name
    de [Reichsheiligtum von Oberägypten], [Raum im Tempel]

    (unedited)
    PROPN

de für das Perwer,





    45
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    org_name
    de [unterägyptisches Reichsheiligtum], [Raum im Tempel]

    (unedited)
    PROPN

de für das Perneser,





    46
     
     

     
     

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de [Standartengötter]

    (unedited)
    DIVN

de für die Standartengötter,





    47
     
     

     
     

    preposition
    de [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Gott

    (unedited)
    N.m

    epith_god
    de "Horizontbewohner"

    (unedited)
    DIVN

de für die Horizontgötter,

  (41)

de für die südlichen Götter,

  (42)

de für die nördlichen Götter,

  (43)

de für die westlichen Götter,

  (44)

de für die östlichen Götter,

  (45)

de für die hockenden Götter,

  (46)

de für die Opfergötter,

  (47)

44 n pr-wr

de für das Perwer,

  (48)

45 n pr-nzr

de für das Perneser,

  (49)

de für die Standartengötter,

  (50)

de für die Horizontgötter,

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.02.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 141/2" (Text-ID VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VVCNA4HTPVAMVNFMN7ZMW6YIOQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)