جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص VUMZOH2HDVEJXJCABOZFNYTMHI

  (1)
de
... Schreiber der Befehle und Majordomus ... der des Lagers: In Leben-Heil-und-Gesundheit ...
  (2)

zerstört 3 10 gꜣb zerstört 4 zerstört 2 n hꜣr ⸮jw? zerstört

de
... von Kusch, 10 Körbe(?) ... 2 ..?... ...
  (3)

zerstört 5 gmi̯ nꜣ ꜥḥꜥ[.PL] zerstört 6 tꜣ md(w).t zerstört

de
... finden die Schiffe(?) ... die Angelegenheit ...
  (4)

vs.1-n zerstört

de
...
  (5)

Adresse zerstört [zẖꜣ(.w)-s]ḥn ꜥꜣ-n-pr Rest zerstört

de
... Schreiber der Befehle und Majordomus ...
 (1)





    1
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber der Befehle

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Majordomus

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    [männlicher Personenname]

    (unspecified)
    PERSN





    zerstört
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der des Lagers

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leben, Heil, Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
... Schreiber der Befehle und Majordomus ... der des Lagers: In Leben-Heil-und-Gesundheit ...
 (2)





    zerstört
     
     

     
     





    3
     
     

     
     


    place_name
    de
    Kusch (Nubien)

    (unspecified)
    TOPN


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [ein Korb]

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     





    4
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    hꜣr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    ⸮jw?
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    zerstört
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
... von Kusch, 10 Körbe(?) ... 2 ..?... ...
 (3)





    zerstört
     
     

     
     





    5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    finden

    (unclear)
    V(unclear)


    article
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    Kupferschmied

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    zerstört
     
     

     
     





    6
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Angelegenheit

    (unspecified)
    N.f:sg





    zerstört
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
... finden die Schiffe(?) ... die Angelegenheit ...
 (4)



    vs.1-n
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
...
 (5)





    Adresse
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber der Befehle

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Majordomus

    (unspecified)
    TITL





    Rest zerstört
     
     

     
     
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
... Schreiber der Befehle und Majordomus ...
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/٢١)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage، جمل النص "Brieffragment eines Schreibers der Befehle" (معرف النص VUMZOH2HDVEJXJCABOZFNYTMHI) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٠.٥.٢، ٢٠٢٦/٤/٢۳ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/VUMZOH2HDVEJXJCABOZFNYTMHI/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)